Snelle Japanse runderstoof

17 januari 2026

beef stew Japanese style

Een sappige runderstoofschotel met goed dooraderd vlees, pompoen en tijd om te laten stoven.

Wanneer je mogelijkheden om eten te bereiden beperkt zijn wat ruimte en attributen betreft, geeft een stoofschotel al snel een prettig resultaat. Zeker als je er een flinke portie van maakt, zodat je er ook een tweede keer van kunt eten.

Wanneer je niet veel energie, tijd en zin hebt om uren in de keuken te staan, maar toch lekker wilt eten, is dit misschien een idee. Bovendien heb je er weinig attributen voor nodig. Ik heb in Okazaki in mijn studentenappartementje van 26 vierkante meter niet meer tot mijn beschikking dan een inductie kookplaat en een rijststomer. Het was een probeersel dat heerlijk uitpakte en zelfs door de toevoeging van pompoen genoeg bleek voor één persoon voor twee dagen. Hier in Japan, waar ik drie maanden ben om Japans te studeren, is het streven om lokaal Japans vlees te gebruiken en niet rundvlees dat hier veel uit Amerika, Canada, Tasmanië etc. wordt ingevoerd. Lokaal vlees is een stuk duurder, dus ik deed het met wat in eerste instantie relatief weinig bleek, maar uiteindelijk voor mij meer dan genoeg was. Wanneer er flinke eters aan tafel zitten, kun je de hoeveelheden naar verhouding aanpassen.

Het vlees wordt niet gezouten omdat er sojasaus wordt gebruikt. We gebruiken Japanse sojasaus. Maak tijdens het stoven het gerecht niet te zout. Het is lekker als je vlak voor het serveren nog wat ‘ruimte’ hebt wat hartigheid betreft voor een scheutje verse soja. Dan heb je naast zout, ook de umami van verse sojasaus in je gerecht.


Japanse rundvlees stoofschotel met Hokkaido pompoen 


Ongeveer 200 gram enigszins met vet dooraderd rundvlees om te stoven in niet te kleine blokjes

Een grote ui in niet te dunne halve ringen gesneden

Eventueel een teentje verse knoflook, geplet

Een beetje zonnenbloemolie (of wat voor olie je ook in huis hebt).

Simpele sake 50-60 g, honmirin 50-60 g, dashi (of instant dashipoeder en water), sojasaus 50-60 g

Scheutje rijstazijn of sushiazijn

Ongeveer 200-250 gram Hokkaido (oranje) pompoen (ongeschild en gewassen) in plakken en dan in stukken gesneden


Bak de uien aan in olie. Wanneer enigszins gekleurd, de stukken vlees toevoegen en licht meebakken. Wanneer alles is dichtgeschroeid, afblussen met een scheut sake. Dan mirin erbij, (instant)dashi en water of dashi, net genoeg dat de inhoud van de pan iets meer dan half onder staat. Aan de kook brengen en hitte verlagen. Een scheut soja erbij en een heel klein scheutje sushi- of rijstazijn. Naar smaak eventueel een puntje zout en op lage warmte gaar laten stoven met de deksel op de pan. Wanneer het vlees gaar of bijna gaar is, de pompoen bovenop het mengsel leggen, kort samen aan de kook brengen en op lage warmte samen verder laten garen. 


Onderhand de rijst (voor)bereiden. Begin daarmee zodra het vlees gaat stoven. Bij voorkeur Japanse rondkorrelrijst. Ik gebruik graag koshihikari (こしひかり).  Vraag hiernaar bij de Japanse of oriëntaalse speciaalzaak. Kijk op de verpakking, want soms komt wat in Nederland als Japanse rijst wordt verkocht uit bijvoorbeeld Spanje, Italië of Amerika. Je kunt ‘glanzende rijst’ maken zoals omschreven in mijn kookboek Japan in je Pan, maar daarmee moet je al een dag eerder beginnen. 

Je kunt ook de snelle methode volgen. Afhankelijk van de rijst die je gebruikt, eerst de rijst spoelen tot het water helder is. Dan een half uur laten weken in vers water. Afgieten door een zeef en nog een half uur laten uitlekken. Koken in de stomer of gewone pan met iets minder water dan je bent gewend (de rijst heeft al flink wat water opgenomen tijdens het weken).


Wanneer de stoofschotel te vochtig is, kun je het laatste half uur zonder deksel stoven om iets in te dikken. Vlak voor het serveren proeven en met wat verse sojasaus en zout naar behoefte op smaak brengen. Serveren in een kom met een handje tuinkers of doperwtencress.

Restjes zijn op dag twee nog lekkerder. Het vlees opwarmen met op het laatst een klein scheutje verse sojasaus.

Voor culinaire informatie en recepten zie:

Japan in je pan - met wat in Nederland kan

Bestel dit boek
Heavy clouds over Okazaki with snow in the air, freezing temperatures, beautiful clouds
door Jeannette Stakenburg 1 februari 2026
Een wind chill factor brengt de gevoelstemperatuur flink omlaag, heftige sneeuwval in grote delen van Japan, veel studeren en deurtjes in je brein die open gaan.
origami crane for good luck, peace, happiness, study introduction, immigration rules
door Jeannette Stakenburg 25 januari 2026
origami crane, immigration rules Japan, Yamasa school study schedule and expected study time, weather, Japanese everyday cooking, Japanese language study
Small porcelain statue of a horse because 2026 is th eyer of the horse
door Jeannette Stakenburg 18 januari 2026
Reizen naar Japan om daar Japans te studeren, waar je tegenaan loopt en aan moet wennen, grenzen stellen, immigratiepapieren on line invullen via Visit Japan Web
Okazaki, Yamasa, Japanese language study, udon, goodbye, Nikko hotel Kansai Airport
door Jeannette Stakenburg 30 maart 2025
Afscheid na 3 maanden studeren met bloesems, tranen en altijd lekker eten...
Examenweek Yamasa Okazaki sushi sake Mitsukoshi Nagoya
door Jeannette Stakenburg 24 maart 2025
Na een week van inspanning, ontspanning met sushi, sake en nog veel meer
shochu, sake, nihonshu, Akishika, Yoigokochi, De Leuf
door jeannette stakemnburg 17 maart 2025
How sake is made, Akikshika, Yoigokochi, De Leuf, Culinaire Inspiratie
Akishika, De Leuf, Michelin ster, kaiseki, Gion, Karyo Kyoto
door Jeannette Stakenburg 8 maart 2025
Culinaire inspiratie, cocktails, sake, omotenashi, en nog veel meer
Okazaki, schilderachtige luchten, groene strepen langs de weg
door Jeannette Stakenburg 23 februari 2025
Schilderachtige luchten, sneeuw, oesters, wagyu en waarom lopen we aan de linkerkant van de weg
Aso Kannon tempel in Nagoya, takoyaki, Takeshimaya Nagoya
door Jeannette Stakenburg 16 februari 2025
Osu Kannon tempel in Nagoya, takoyaki, Takeshimaya, haruichiban en sake
Okazaki, blauwe vrieslucht, sushi, Totomaru, kanji, Magome, studeren bij Yamasa, Nagoya kishimen
door Jeannette Stakenburg 9 februari 2025
Ijskoud en veel zon, 5 nieuwe kanji per dag. kishimen, sushi, Magome,
Lees meer