Sakura, Okazaki castle, Cosplay

7 april 2026

Sakura matsuri Okazaki castle

Kersenbloesem, sakura, hanami (vertaald: bloemen kijken). Een jaarlijkse gebruik waar de hele Japanse bevolking naar uitkijkt.

Men viert de vergankelijke schoonheid van de bloesems met picknicks, feestjes en een drankje onder de bloeiende kersenbloesembomen, waarvan er honderden soorten zijn met bloesems die variëren van wit tot dieproze, met enkele en dubbele bloemen. Het toppunt is om op het hoogtepunt van de bloei wanneer de blaadjes gaan vallen onder de bomen te zitten in een sneeuw van kersenbloesemblaadjes, genoemd 'sakura fubuki'.

Okazaki Castle with cherry blossoms

Jaarlijks vindt onder andere bij Okazaki Castle het kersenbloesem evenement plaats. De bomen worden ’s avonds verlicht, wat de bloesems op zich niet altijd ten goede komen, maar wel sfeer verhogend kan zijn.

Kamaharu Honten Udon restaurant ion Okazaki

Ook overdag is een bezoek aan het evenement de moeite waard. Vooral wanneer je dat vooraf laat gaan door een lunch bij Kamaharu Honten, een beroemd en historisch udon-restaurant vlakbij het station Nakaokazaki. Bij de ingang staat een schoolbord met daarop aangegeven waar de in het restaurant gebruikte ingrediënten vandaan komen, wat zoveel mogelijk uit de buurt is.

reservation l;ist at the entrance of the restaurant

Je kunt hier niet reserveren, en er is altijd een wachtrij. Je schrijft je naam op een lijst die bij de ingang ligt, met hoeveel mensen je bent en of je op een stoel wilt zitten, op de grond, of dat het je niet uitmaakt. 

Wanneer je aan de beurt bent, wordt je naam geroepen en gaat een van de dames of heren je voor naar je plek. 

Omdat het best warm was, koos ik dit keer niet voor de ‘kamaage udon’, waarbij de dikke tarwenoedels direct uit de kookpan worden geserveerd in hun eigen warme kookwater, maar voor ‘zaru udon’. In dit geval worden de noedels koud geserveerd, met een stevig op smaak gebrachte ijskoude bouillon, waar je de noedels in dipt. Je moet er iets langer op wachten, maar dat is alleszins de moeite waard. Wat een heerlijkheid! 

Daar vandaan is het een kleine tien minuten lopen naar het kasteel, waar men bij de tempel bij het kasteel netjes wacht tot men aan de beurt is om eerst de bel te luiden en dan het verzoek of vraag aan de goden te doen. Wanneer de voorspelling als antwoord op jouw vraag minder rooskleurig is dan je verwachtte of hoopte, kun je het papiertje aan een van de rekken knopen en de goden verzoeken of het toch niet een beetje beter kan. 

hunddreds of people sitting underneath the Sakura trees on mainly blue plastic mats

Aan de oevers van de rivier zitten honderden mensen op, vooral blauwe, picknick-kleden gezellig te eten en te drinken en te genieten van dit bijzondere jaarlijkse evenement.

Er heerst een soort vriendelijke Koningsdagsfeer met onder andere bandjes die al dan niet prettig in het gehoor liggende muziek voortbrengen. Verder vielen vandaag de grote hoeveelheden ‘Cosplayers’ op. Cosplayers verkleden zich als personages uit anime, manga, videogames, films etc. Ze maken hun kostuums, pruiken en rekwisieten vaak zelf en proberen daarbij een bepaald figuur zo accuraat mogelijk neer te zetten. Sommigen gaan daarbij heel ver in wat een sociale hobby wordt genoemd. Anderen zetten alleen een vrolijke pruik op. Anderen dragen alleen hele grote en hoge schoenen aan hele smalle beentjes.

Bij de eetstalletjes kun je in tegenstelling tot vorig jaar gelukkig weer veel Japanse lekkernijen kopen, van de bekende yakisoba (gebakken noedels) tot in chocolade gedoopte bananen en aardbeien, appels met een krokante suikerlaag, tot gegrilde inktvissen. 

En overal staat men rustig in de rij te wachten. Zelfs om over de brug naar de andere kant van de rivier te komen, ga je in de rij. Dat lijkt even gek, maar het verloopt allemaal heel ontspannen, rustig en vriendelijk, er is geen geduw en getrek, en niemand wordt boos. 

Voor mij was het een mooie laatste dag in Okazaki waar inmiddels ook de mimosa vol in bloei stond. Het vrolijke geel in schril contrast met een overhoop gehaald appartement en ingepakte koffers. 

empty Okazaki station

Natuurlijk staat in Japan een bestelde taxi een kwartier voor de afgesproken tijd klaar. Bepakt en bezakt sta je op maandagochtend in een bijna leeg station. 

Hinotori van de Kintetsu spoorwegmaatschappij vertrekt vanaf Nagoya precies op tijd. In deze trein kun je tegen een kleine extra betaling kiezen voor de Premium wagon, waar stoelen staan waarin je met plezier van Japan naar Amsterdam zou vliegen. Of je geniet er van een heerlijke lunchbox die je op het station kunt kopen. Op Osaka Namba stap je over op de Nankai-lijn rechtstreeks naar het vliegveld Kansai, dat geheel in stijl in sakurasfeer is gebracht.

Huge Hotel room in Nikko hotel Kansai airport

Mijn kamer in het Nikko hotel is net zo groot als mijn hele appartement in Okazaki. Helaas spreken de eetgelegenheden op het vliegveld me minder aan, dus koos ik voor iets uit de convenience store wat je in de magnetron (beschikbaar in de lobby van dit chique hotel) kunt opwarmen. Helaas was het geen succes. Eigenlijk een van de weinige keren in Japan dat het eten niet lekker was en het ook bijna in zijn geheel de afvalbak in ging. 

monaka ice cream

Gelukkig is er altijd het beroemde en naar mijn mening allerlekkerste ijsje uit de convenience store, Monaka met chocolade!!! Alle calorieën waard.

Last view on Japan from air plane window

Een laatste blik op het land waar ik regelmatig met zoveel plezier verblijf.

Voor culinaire informatie en recepten zie:

Japan in je pan - met wat in Nederland kan

Bestel dit boek
Sake Square Nagoya Yaba Park, sakura, Nagoya Botanical garden, afzwaaien Yamasa language school
door Jeannette Stakenburg 29 maart 2026
Een sake event in Nagoya met 90 brouwers . In Nagoya Botanical Gardens bloeien 1200 sakura. Bij Yamasa Language School in Okazaki zwaaien 30 studenten af.
Yamasa  Japanese language school Okazaki Building II
door Jeannette Stakenburg 22 maart 2026
Yamasa Okazaki. sakura ebi, Shunbun no Hi, ontluikende lente, hayashi Japanse stoofschotel van rundvlees, hottosuru tabemono oftewel eten waarvan je relaxt
Uitzicht vanuit mijn huisje over Okazaki  en de heuvels in de verte
door Jeannette Stakenburg 16 maart 2026
Het wordt lente, examenstress, gelukkig is er altijd lekker eten en drinken. Japanse okashi gemaakt door een inmiddels bejaard echtpaar.
kawazu-zakura earl cherryblossom at Ogawa river Okazaki
door Jeannette Stakenburg 8 maart 2026
Vroege kersenbloesem kawazu-sakura, wagyu, betalen bij de supermarkt in Japan, ontbijt bestellen via een iPad , geserveerd worden door een robot
view he ocean from Takeshima, Gamagori
door Jeannette Stakenburg 1 maart 2026
Gamagori, Takeshima and Yaotomi shrine, udon noodles, mokkiri sake serving method and more interesting Japan facts
Vossenheuvel, Reikozuka, Inari tempel Toyokawa/Aichi
door Jeannette Stakenburg 22 februari 2026
Inari tempel Toyokawa Aichi, Inari Okami, Shinto and Buddhisme, inarizushi, ume bonsai (Bonbai) Exhibition in Nagahama
Hachi Shoten liquorstore and tachinomi Okazaki
door Jeannette Stakenburg 15 februari 2026
Okazaki with interesting liquor store, plum blossoms, Aeon Mall, Hokke fish and Valentine chocolates and chocolates that might make you sleep
omikuji with bad luck tied to rack
door Jeannette Stakenburg 8 februari 2026
Bij veel tempels en shrines in Japan kun je door middel van een omikuji een toekomstvoorspelling krijgen.
Heavy clouds over Okazaki with snow in the air, freezing temperatures, beautiful clouds
door Jeannette Stakenburg 1 februari 2026
Een wind chill factor brengt de gevoelstemperatuur flink omlaag, heftige sneeuwval in grote delen van Japan, veel studeren en deurtjes in je brein die open gaan.
origami crane for good luck, peace, happiness, study introduction, immigration rules
door Jeannette Stakenburg 25 januari 2026
origami crane, immigration rules Japan, Yamasa school study schedule and expected study time, weather, Japanese everyday cooking, Japanese language study
Lees meer